배두나 seen with Jim Sturgess at Cannes

So in the second installment of “will they won’t they” (first one here), 배두나 and Jim Sturgess as an item are a hot issue, as they seem to be more official in their ‘coupledom’ when they attended the Cannes screening of 두나’s latest film “도희야~(English Title: A girl at my door Trailer here )” which was invited to the festival under the category “Un Certain Regard”.

배두나 and Jim Sturgess first met when they filmed the “Cloud Atlas” together.

I know that 배두나 has her anti-fan(s) on this website, but still, as a Korean actress, she is stylish and natural, and seems to be not as brainless as the others. And though I don’t quite know if I dig her acting yet (I did not like her in Cloud Atlas although I liked her in 봉준호’s 괴물), I am happy about this couple because I think it’s refreshing and different from what we have seen – the other international celebrity couples involving a Korean woman being “Woody Allen and Soon Yi” or “Nicholas Cage and Alice Kim” sort..Other famous Asian women we have, Zhang Ziyi with a Israeli/American billionaire Vivi Nevo (although these two are no more) or Rupert Murdoch and Wendy Deng, Hugh Grant and the Chinese woman who is the mother of his two children, Madama Butterfly and Pinkerton etc…

They seem to be on a similar footing (if anything 배두나 more famous and established than he is) and down-to-earth and credible as a couple than many of these so called “unhealthy stereotypes”.

P.S.
Here is the photo of the child star (the role of 도희) 김새론 in the film 도희야, yet another dark Korean film highlighting the ills of the society. I am well aware that reality is not in technicolor, but it always pains me to see such a stark contrast in these dark Korean films compared to the rainbow colours of the censored Korean TV dramas and entertainment. The Korea I know, lies somewhere in the middle. I would like to see this middle reflected more on both TV and cinema.

  • MikeinGyeonggi

    I normally couldn’t care less about celebrity couples, but like you said it is nice to see an (apparently) normal Korean/Western relationship represented in the media.

    I’d imagine it takes some courage for a popular Korean cinema actress to openly date a non-Asian guy. Of course she has her foot in the Hollywood door, so she doesn’t have to worry about netizen judgment affecting her career. And she always seems to get cuter.

  • yuna_at_marmotshole

    Wahay! You’ve got the *couldn’t care less* bit right!

    I’ve seen quite a few wrong usage of that recently on this website, that I was itching to point it out but lumped it.

    Positive re-enforcement might do it.

  • MikeinGyeonggi

    How does one use that phrase incorrectly?

  • bigmamat

    I like celebrity stuff and pop culture. I think it’s pretty great she’s dating a non Korean. I can’t think of anyone else who can get away with it. I think Korean celebrities have a rough time getting away with dating Koreans…their fans are so rabid crazy.

  • pawikirogii

    she likes to correct native speaker’s english even though she is a wegugin. it’s her arrogance. she also thinks she owns the korean language. to native speakers, ‘he could care less’ and ‘he couldn’t care less’ mean the exact same thing.

  • pawikirogii

    speaking of inter-racial couples….

  • yuna_at_marmotshole

    Wahahaha Here he come again with the “native shit”.

    You’ll never learn Korean with that attitude.

    Maybe the British have been more strict about not letting ignorant people change the *logic* of the original phrase but I never heard it in the “could care less” form before reading the comments of this hole.

    ‘Could of’ vs ‘Could have’ is another such example, as in a comment written by somebody in another thread

    Could of been a lot worse.

    Yikes!

    It sounds so ugly and wrong that I still question the education/background of those who use it wrongly, native or not.

  • redwhitedude

    Since when was this ‘normal’? This is a celebrity couple. Is ‘normal’ relationship mean celebrity relationship? I guess that fight between Solange and Jay Z was a ‘normal’ fight, huh?

  • redwhitedude

    And the point of this graphics is?

  • yuna_at_marmotshole

    Yep, I even looked it up in case Jim insisted on pronouncing his name as the Germans would.

    http://www.youtube.com/watch?v=bmV1hstAcRA

    Even the Japanese got it right.
    スタージェス
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%B9

    But Korean wiki:
    http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%A7%90_%EC%8A%A4%ED%84%B0%EA%B2%8C%EC%8A%A4

    What’s with the Koreans with their butchering of their own language through revised romanization as well as other people’s names.

  • JW

    That video of Solange was something else. There was no “fight” by the way. Jay Z just took it like a man. (Granted his giant bodyguard made it much easier to not worry about any permanent damage)

    So, no word yet on what pissed her off, right?

  • que337

    What’s that with your assertion that ‘スタージェス’ is right and ‘스터게스’ is wrong? The Japanese spelling is pronounced /stɑːzes/ which is wrong with the vowel and /z/ is not the right pronunciation either.

  • wangkon936

    Old news. Haven’t they been dating for awhile now?

    http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=ofmoonsbnm&logNo=130160208372

  • bigmamat

    Damn, been a long time since you’ve lived in the U.S. if ever. Didn’t you know that if you say it enough times with the right amount of conviction it won’t matter if it’s the truth or not?

  • redwhitedude

    Well it is not ‘normal’ is it since it is celebrities going at it which went viral because of the people involved.

  • bigmamat

    What is normal? You seem to know, I’ve been trying to figure it out for long time.

  • bigmamat

    Since everyone has seen this picture a half dozen times already whatever shock value he was going for long wore off.

  • redwhitedude

    Yup old news. Bae Do na having fetish for white guys. lol

  • redwhitedude

    Perhaps it gives pawi warm and fuzzy feeling.

  • redwhitedude

    Sort of like Pawi.

  • pawikirogii

    nah, i know it bothers lots of ‘real’ men.

  • bigmamat

    I knew you were trying to tickle someone’s homophobic gag reflex.

  • pawikirogii

    a fetish?

  • redwhitedude

    Yeah like you, a ‘real’ man.

  • redwhitedude

    He tickled my anti pawi graphic gag reflex so I am returning the favor.

  • redwhitedude

    What? Does it bother you she is going for non Koreans? 😀

  • pawikirogii

    i don’t care who she goes out with. why do you call a k chick dating white men a fetish? you make it sound like a sickness and it ain’t. that’s why i brought it up.

  • pawikirogii

    nah.

  • pawikirogii

    i recommend the book ‘일식다운 요리’ by 황모.

  • redwhitedude

    But you are.

  • yuna_at_marmotshole

    LOL. Yes, the US, its inhabitants and its language remain as the most exotic to me. See my English is probably most like how Jim Sturgess himself speaks it on that show and that show is probably equally exotic to the so-called native speakers on the other side of the Atlantic.

  • redwhitedude

    But it is for you. That is the fetish over white guys.

  • yuna_at_marmotshole

    That Japanese pronunciation in Korean is like 스타-제스.
    It’s fine. They even have a hyphen for making it long like in the real English pronunciation.

    The “타” is because the Japanese vowels lack “ㅓ”. They have no choice. It’s like how they pronounce 김연아 as ヨナ(yona)..

    I don’t know the IPA but ジェス is fine. It’s not z it’s j.

    If it had been zess it would have been ぜス。

    What is the Korean excuse? They have 제스. Why don’t they use it. 게스 is just so blatantly wrong.
    His name is not Jim Sturguess.

  • yuna_at_marmotshole

    Nobody would be confused with 젖.
    That’s just your low humour.

  • wangkon936

    Well, I don’t know if one white bf means it’s a fetish.

  • pawikirogii

    well if u mean trailer park expats, u right .

  • SalarymaninSeoul

    So, this is my cue, huh?

    Be Du Ugly was spotted in Cannes? Was she drinking from the toilet?
    I heard there was an epidemic of blindness at Cannes…ugly blinds and Be Du Ugly is the queen of ugly.

  • bigmamat

    She’s not THAT ugly. I suppose you’d rather she got some work done. How Korean of you.

  • SalarymaninSeoul

    Yes, she isnt THAT ugly. And the sun isnt THAT big (for a star). The Black Hole in the center of the milky way isnt THAT massive (for a black hole), etc

  • bigmamat

    No wonder you’ve been correcting everyone’s English.

  • bigmamat

    Well for an ugly chick she didn’t do too bad in the boyfriend department. He’s even got a British accent.

  • SalarymaninSeoul

    Wow, an English accent. Well, well, that makes him the catch of the day, huh?

  • bigmamat

    No but it does go in the plus column.

  • SalarymaninSeoul

    Riiiight…the accent makes even the fattest and dumbest a great catch.

  • SalarymaninSeoul

    WTF is wrong with that guy’s head?

  • wangkon936

    As I said before, Caucasians have different tastes for what’s “attractive” in an Asian. In other words, many of them like smaller eyes and button noses.

  • wangkon936

    I dunno….

    But I’m gonna trust him cuz he’s Asian.

  • SalarymaninSeoul

    he’s white with a misshaped head.

  • que337

    Spellings are different, but if you pronounce it fast, Koreans would not tell the difference.

  • bigmamat

    Who has a misshaped head?

  • SalarymaninSeoul

    the guy she is dating

  • dlbarch

    I am VERY proud of the fact that when I read that headline, I had NO IDEA who either of those persons were!

    Hip to be square, baby!
    DLB

  • bigmamat

    I thought she was dating Jim Sturgess not Peter Dinklage. What’s wrong with his head?

  • bigmamat

    I wish you wouldn’t presume to speak for all Caucasians…Oh that’s right I’m not exactly sure if I’m all that Caucasian…I almost forgot….

  • SalarymaninSeoul

    he’s missing a jaw…

  • pawikirogii

    probably due to their small frames.

  • SalarymaninSeoul

    caucasians have small frames?

  • bigmamat

    Ok I had to google his picture. What the fuck are you talking about? There is nothing misshapen about his head or his jaw.

  • pawikirogii

    no silly! asian ladies.

  • SalarymaninSeoul

    he hasnt got a jaw…and he has a weird shaped face. Worst of all, in some photos, he has an ugly 105lbs growth coming out of him

  • SalarymaninSeoul

    asian ladies like asian ladies because causasians have small frames? You are making no sense

  • bigmamat

    I see. One hundred an five pounds you say. Yeah, that would even scare me. Maybe that’s why she likes him.

  • pawikirogii

    never heard of jim sturgess so i googled him. pleasant looking fella but i’d prefer tobey mcquire.

  • SalarymaninSeoul

    I’d say ~105lbs. No idea, but man, its ugly.

  • bigmamat

    You don’t really think it’s pretty do you?

  • que337

    You are making excuses for Japanese language, and harsh on Korean language. Kana lacks letters that could pronounce the word right. No matter how you try to write his name in Japanese, it would not sound right.

  • brier

    I had to click the Daum link. Noticed how the other woman in the photo (maybe she is Korean?) was looking on with wistfulness. Hmmm…

  • redwhitedude

    It’s more cultural thing with its perception what is considered attractive.

  • SalarymaninSeoul

    Not one bit

  • redwhitedude

    Are you an asian wannabe?

  • redwhitedude

    Not with all those McDonalds and Burger Kings. 😀

  • yuna_at_marmotshole

    WTF?
    What is it with you and the hate?
    I am just explaining it like how it is. At least the Japanese have the excuse of lack of some vowel sounds. WTF is the Korean (media)’s excuse for writing 스터제스 or 스터지스 as 스터게스 apart from sheer ignorance and laziness?

  • redwhitedude

    Huh? Asian ladies are lesbians? Lol.

    Just adding to the confusion.

  • redwhitedude

    I saw bae do na in “air doll” weird Japanese movie. Just weird not sure why I bothered watching such a movie. Maybe I was possessed by Pawi. lol

  • redwhitedude

    Well Bae do na and that guy makes one weird couple.

  • redwhitedude

    Beats me it could mean one thing but then change to something else. But celebs aren’t ‘normal’.

  • bigmamat

    Good I just wanted you to know so next time she tell you it is you’ll know she was lying.

  • pawikirogii

    sine we talking bout moobee stasu and all, i wanna give red a gift. it’s a revised version of the original. i hope you like it, red!

  • redwhitedude

    It could start a trend. Frankly I’m wondering what the heck she sees in that guy and what the heck he sees in her.

  • redwhitedude

    “Trust me I had plastic surgery done in Gangnam”

  • que337

    What’s the matter even if Koreans spell his name ‘스터게스’? I find no problem with spelling ‘애슐리 주드’ for Ashley Judd either.

  • bigmamat

    No I just don’t have a clear understanding of my exact lineage…

  • redwhitedude

    Oh great. An identity crisis. Maybe that’s the whole point of you existence in this blog.

  • bigmamat

    Maybe that’s why you don’t understand. Perhaps it’s something you can’t see.

  • bigmamat

    I have a fairly good idea that some of them might fit the category of normal better than me.

  • redwhitedude

    You are right I don’t know them personally.

  • yuna_at_marmotshole

    저드 주드 is understandable because Judd could be somewhere in between ㅓ and ㅜ.
    스터게스 is wrong because that’s not how is name is, and it’s not for the lack of possibility for closer/more correct pronunciation, (스터지스, 스터제스) but rather, just one lazy/ignorant Korean person writing a report, and everybody just taking it at face value without even bothering to check how it actually is (typical)..
    Perhaps when he becomes famous enough the Koreans will get it right.

  • Aja Aja

    Bae doesn’t have small eyes.

  • wangkon936

    Possible. But smaller frames have drawbacks too:

  • wangkon936

    By Korean standards no.

  • bigmamat

    No not a crisis, at least not anymore. I did used to wish I was from a big Italian family. Mostly because I like the food…

  • wangkon936

    Start a trend? I think that boat’s sailed.

  • que337

    Then, another spelling Nazis would appear and argue that ‘스털제스’ is correct spelling, because that would spell the /r/ sound in his name. It is a foreign language. I would not be so harsh on spelling a foreign pronunciation right.

  • yuna_at_marmotshole

    Nope. Q Please don’t use 억지 logic.

    Anyway, in standard British (and not Irish or Scottish or from the Yorkshire dales or aboard the Pirate ship) pronunciation, and the guy is British, the r is not so strong like in American English. 터 is fine enough.

  • que337

    How many Korean would care if he is a British, American, or German? I would not care enough even if you spell ‘German’ ‘저먼’, or ‘게르만’ either. I do not think it is a matter of such harshness.

  • yuna_at_marmotshole

    You’re using 억지 logic.

    예수== 지저스 is fine, because in many different languages and culture, his name warped many times, and probably 예수 is the closer form to his original name.

    스터지스 is hardly 예수. He doesn’t need a Korean name, when he can have one that sounds closer to his original name.

    FFSake. This is beyond stupid.
    You should save the illogical tenacity for your battles with GBevers.

  • que337

    Whatever. He could be passed as a German or an American. Either 베버스 or 비버스 are fine. English is a language of German origin. You say either, I say either. You like potatoes, I like potatoes. You wear pajamas, I wear pajamas. If you like oysters, I like oysters.

  • MikeinGyeonggi

    It’s normal compared to Woody Allen and his former step-daughter or Nic Cage and his 20-yr-old cocktail waitress. Bae and Sturgess are the same age and their relationship is probably not based on income.

  • yuna_at_marmotshole

    I wear pyjamas.
    And honestly, I’ve never come across anybody who is not singing that song who actually say 포타토 in real life.
    Even the Koreans say 포테이토.

  • cactusmcharris

    You don’t explain anything of the sort – your hatred of Nippon is a wall to your understanding.

  • que337

    You do not sound much different from the Ms. Lee Kyung-sook who claimed Korean spelling should be ‘오린쥐’ not ‘오렌지’ for the correct pronunciation of ‘Orange’.

  • SalarymaninSeoul

    pajamas are nice

  • yuna_at_marmotshole

    I already referenced/thought of that in first ever comment on this matter:

    http://www.rjkoehler.com/2014/05/19/%EB%B0%B0%EB%91%90%EB%82%98-seen-with-jim-sturgess-at-cannes/#comment-1393492723

    Most of them say 스터게스 in the headlines. As far as I know, Sturgess is pronounced 스터제스 (스터줴스 is the closer pronunciation but that would be ridiculous like 오뤤쥐) Just because enough people say it wrong, doesn’t mean it will be right.

    Insisting on 스터쥐스 would be like 오륀지.
    스터게스 is simply wrong on a different and unnecessary level, and your defending that is very stubborn and unnecessary.

  • pawikirogii

    grapefruit sized boobs are the best, wang!

  • yuna_at_marmotshole

    But before you were talking about 저드 against 주드, not 젇 or 줃 because you knew that Korean convention is not to put most 외래어 fast consonant endings into 받침.
    스포츠.
    although sometimes
    아웃 instead of 아우트.

  • que337

    Yeah, that’s why I said if you pronounce it fast, it would sound the same.

  • que337

    I really abhor Japanese right wing politicians and of that ilk, but I love common Japanese people like Fujita Sayuri.

  • yuna_at_marmotshole

    But you know how Koreans never pronounce it fast once it’s written out.

    Again, I understand that Koreans might think the *original way that Ashley Judd* is pronounced might sound similar to 젓 or whatever, but you were trying to make a point that somehow 주드 is better than 저드 and this was because they had taken into consideration some tenuous low-rank humour connection that you think they’d made.
    Nope.
    저드 looks/sounds nothing like 젖 and I think it was just a choice made between that and 주드, and it’s not that different sounding, whereas 게스 and 제스/지스 does.

  • que337

    OK. It’s your opinion.

  • pawikirogii

    ‘Then, another spelling Nazis would appear and argue that ‘스털제스’ is
    correct spelling, because that would spell the /r/ sound in his name.
    It is a foreign language. I would not be so harsh on spelling a foreign
    pronunciation right.’

    that’s the way i would spell it because the korean ‘L’ is pronounced hard so sometimes it comes across as an ‘r’ like in car. if a you say ‘car-be’, most koreans would hear 갈비. i would spell ‘martin’ as 말텐.

  • que337

    You are not much different from Ms. Lee in that both of you emphasize your own familiarity of pronunciation in foreign land and try to impose the foreign pronunciation to Koreans. Even Korean pronunciation of ‘스타제스’ would never sound the same with Sturgess.

  • yuna_at_marmotshole

    ㄱ(g/k) is clearly different from ㅈ (j) and is not an approximation.

    whereas r as ㄹ and not 뤼/뤠 is an approximation.

  • redwhitedude

    “what person in the right mind wouldn’t?”

    Hmmm.. Asians, Africans, Indians and so forth. There is something to be said about being yourself.

  • redwhitedude

    And got torpedoed by North Korea.

  • redwhitedude

    It could be based on some weird racial fetish, or something else other than income and jail bait.

  • bigmamat
  • SalarymaninSeoul

    Why is it a “fetish”? How fucking offensive to both parties.

  • que337

    Anyway, you had fun in picking on Koreans who could not pronounce Sturgess right. I see Chung MJ’s son sending you applause.

  • yuna_at_marmotshole

    No I didn’t.

    I simply pointed out that it was probably a irresponsible lazy action of the Korean journalists who rarely check anything like their source.

    Also, I am of diametrically opposite opinion of the 정몽준’s son with regards to who he thinks are the ‘미개한 people of Korea’.

    However, I do consider hocking and spitting in the street, and not feeling embarrassed about it a manner-less thing by *any standard*, and even if that is not what the Japanese right wing politician meant, I still stand by that.

  • que337

    Is Gertrude ‘제르투르드’ or ‘게르투르드’? I would not care less and I think both are OK, especially for Korean spelling, even though someone might insist to pronounce her name in her own way.

  • yuna_at_marmotshole

    게르트루드.
    Again, 거-트루드 would be the most close, but 게르트루드 is good enough. This woman’s name is probably very clearly Germanic, and remained so even when taken up by English speaking countries.

    However, Gerald Durrell is 제랄드 because he’s English
    and this name probably went through enough in time and popularity for anglification

    whereas

    Gerhard Schroeder is 게르하드 because he’s German.

  • que337

    Gerhard would spell ‘게르하르트’ from spelling Nazis’ standpoint. ‘d’ sounds /t/ in German language when it comes at the end of a word and you also missed /r/. I do not care. Foreigners could pronounce foreign words wrong.

  • yuna_at_marmotshole

    Stimmt. And I do remember the Koreans have got his name right 게르하르트.

  • que337

    Actually, I am kinda annoyed by spelling Chinese characters to make it more sound like Chinese pronunciation. Koreans used to spell ‘연변’ for 延邊. Now many Korean news reports spell it ‘옌볜’. I do not much care, but I would not insist that Korean spelling should reflect the most proximate sounds to the foreign word.

  • yuna_at_marmotshole

    Really. 옌볜? I’ve not seen that much. That’s plain stupid. I think within the CJK, we should be able to stick to our own pronunciations of places which have been around. 중국 should be 중국, not 쭝꿔. 일본 not 니혼. People’s names, I think should be pronounced how they are in their original language even if they take Chinese characters which would have the country’s own way of pronunciation (or in the case of Japan, each person’s own way of pronunciation in some cases)

    I have seen “요우커”, which sounds so stupid, like they are 뉴요우커.
    They should first of all change 호주 and 독일 and 불란서, then.

  • que337

    Yuna: Really. 옌볜? I’ve not seen that much.

    Go naver and type ‘옌볜’. You will see lots of news articles using that spelling. Many Chinese names are nowadays spelled in Chinese pronunciations too.

    So you’re saying Koreans should not spell Chinese names in Chinese pronunciations, while Western names should be spelled close to the Western pronunciation? Why not be fair, if you’d insist respect for indigenous pronunciations?

  • yuna_at_marmotshole

    Nope.
    Do you only read every other line of a person’s comment?

  • que337

    I’m a bit tired from this lengthy talks and misread it. I think it’s OK to spell Chinese or Japanese names in Korean way. I prefer to spell ‘모택동’ than ‘마우쩌뚱’ which is a clumsy imitation of pronouncing 毛澤東. I am fine with spelling 덕천가강 for 徳川家康. I am comfortable with my identity of Korean tongue and think it is OK that Korean spellings do not exactly reflect the foreign pronunciations.

  • http://www.rjkoehler.com Robert Koehler

    Her 즉근 is saying they’re 교제중:

    배두나의 한 측근은 20일(이하 한국시간) “두 사람이 친구의 우정으로 교감을 나누다 이제 서로를 이성으로 바라보며 마음을 나누고 있다”면서 “조심스럽지만 교제 중인 것으로 안다”고 밝혔다.

    http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&oid=382&aid=0000212349&sid1=001&spi_ref=pc_news_twitter

  • A Korean

    “So, this is my cue, huh?”

    정답!!

  • yuna_at_marmotshole

    I was waiting to hear it from the horse’s mouth rather than a 측근’s, because even though they’d been spotted together before, to take him to a 공식석상 is kind of like introducing him to the world as your bfriend.
    et voilà! Apparently she did.

    http://news.naver.com/main/ranking/read.nhn?mid=etc&sid1=111&rankingType=popular_day&oid=109&aid=0002783681&date=20140520&type=1&rankingSeq=1&rankingSectionId=106

    Now she’s admitted it, I am sure she will get some questions from the Korean press for the rest of the stay.

  • redwhitedude

    Dunno. But the thought just popped up with this Bae Don na and Sturgess pairing.

  • Seoulgoodman

    Nope. “Could care less” is American only.

  • Seoulgoodman

    I think it’s offensive that he would do that because I have gay friends and relatives. It’s really insulting to them.

  • Seoulgoodman

    You’re the expert in trailer parks, apparently.

  • Seoulgoodman

    Actually, I think she’s had work done.

  • Seoulgoodman

    Gee, if that guy’s not too bad in the looks department, then I’m Adonis.

  • Seoulgoodman

    Gee, that’s nothing. You should hear me talk. I’m French and I studied in the UK.

    http://www.youtube.com/watch?v=CsnEIjgqW7A

  • Seoulgoodman

    So does she, for that matter.

  • Seoulgoodman

    Take that back! Peter Dinklage is the shit.

  • Seoulgoodman

    Button nose? Her?

  • bigmamat

    I have gay friends too but I don’t get upset for them over some random post in a blog they never visit.

  • bigmamat

    I can’t tell. She certainly didn’t have the kind of work done that makes so many female idols look alike.

  • bigmamat

    Good for you. It must be nice to be attractive. My daughter doesn’t think he’s handsome either. I think he’s attractive. I just don’t find him THAT attractive, and he’s certainly not sexy. I can think of a few other English actors that I like a lot better.

  • bigmamat

    Well since you said that you’re good looking and have an accent….I suspect you’d do just fine with the ladies in the U.S.

  • bigmamat

    Yeah I like him too, but he does have a big misshapen head. He’s still cute as a button and I hear in real life he has pretty strong game. I read somewhere that’s he’s an outrageous flirt.

  • 8675309

    English is a language of German origin. You say either, I say either. You like potatoes, I like potatoes. You wear pajamas, I wear pajamas. If you like oysters, I like oysters.

    Oh gawd, you are truly stupid. Obviously you fail to recall that there was huge split between “High German” and “Low German” quite some time ago, with German and Scandinavian languages belonging to the former, and English, Afrikaans, Dutch, Flemish, etc., belonging to the latter, resulting in two totally different branches of a huge language group that couldn’t be more dissimilar from each other, which is why Germans say “entweder” and the English say “either”; they say “Kartoffeln” and we say “potatoes”; they say, “Ich trage pyjamas,” while we say, “I wear pajamas,” so no — never, ever think, that just because you speak English, you automatically have instant fluency in German, i.e., unless you truly thought Colonel Klink and Sergeant Schulz were speaking German in every episode of “Hogan’s Heroes.”

  • Seoulgoodman

    Do you see me crying?

  • 8675309

    “I wear pyjamas.”

    Sehr klug Yuna! Toi toi toi!!

  • Seoulgoodman

    I have no intention of setting foot in the US unless I really need to, though.

  • Seoulgoodman

    I don’t know about that, but he’s a brilliant actor.

  • 8675309

    “pajamas are nice”

    Na ja, aber Pyjamas sind netter! (oder besser.)

  • bigmamat

    Why don’t want Yankee cooties?

  • bigmamat

    Well I’d say Tyrion Lannister was written for him but I’m not sure George Martin actually had him in mind. How fortunate there was an actor like him available.

  • 8675309

    “I’d sign up again if I were given the choice….what person in their right mind wouldn’t.

    You do realize that your tendency towards contracting carcinomas and melanomas, as well as being genetically predisposed to getting skin cancer pretty much cancels everything you just said?

  • cactusmcharris

    Is she the one who dissolved her septum from chronic cocaine use? I never watched the show, but am still trying to get the year back I spent watching Coronation Street when I first moved to La Belle Canada.

  • yuna_at_marmotshole

    Pat Butcher is quite tough, I don’t know if she used coke, at least I don’t think so.
    She probably drank it – vodka and coke, I can see vodka and coke being her drink of choice.

  • que337

    Thank you for enlightening about linguistic history. English words could be pronounced in different accents depending on areas. What I do not agree with Ms. Yuna is her being so harsh on Koreans not transcribing the British name correct. I would not be bothered too much even if Westerners fail to write most proximate letters for Korean words.

  • http://www.rjkoehler.com Robert Koehler
  • Seoulgoodman

    I don’t appreciate how I’ve been racially profiled by the TSA in the past.

  • Seoulgoodman

    Yes, it’s almost as if it’s the role he was born to play. The guy’s charismatic, to put it simply.

  • yuna_at_marmotshole

    Ooh, that’s v. nice!

  • bigmamat

    Sorry I don’t remember meeting you last time you were here. Somehow I don’t think everyone in the U.S. got a chance to racially profile you.

  • bigmamat

    He’s a very good example of why appearances mean almost nothing….good lesson for almost anyone to learn….Oh that’s right Bae Do Na is ugly I almost forgot….as long as it isn’t a woman we’re judging…

  • Seoulgoodman

    If you step in someone’s home and the first thing that happens is you get a slap on the face, you don’t stick around to know if the guy’s relatives are kind.

  • Seoulgoodman

    If she were a good actress, I would overlook her appearance.

  • bigmamat

    I can’t imagine why anyone would slap a stranger or a guest for that matter….you didn’t break in to the home in the middle of the night did you?

  • bigmamat

    I think she’s as good as any Korean actress I’ve seen. You have to remember for most Korean actors the ability to stare intently for long periods of time and cry on cue is all that’s required.

  • Seoulgoodman

    Dude, the guy is the TSA, the slap is the constant racial profiling, the house is the US, and the relatives are Americans.

  • Seoulgoodman

    Like I said, if she were a good actress…

  • http://www.bcarr.com/ Brendon Carr

    Don’t forget alternately screaming at people and mumbling.

  • yuna_at_marmotshole

    I don’t agree.

    Clumsy to you but not to the Chinese.

    What has the “comfortable with the identity of Korean tongue” got to do with not affording the minimum courtesy of pronouncing what the parents/namers intended when they thought of the name in the original language in China or Japan? And I would appreciate the same from them.

    You notice we tend to do much less of that with Japanese names because the Japanese more often than not do *not* use the on-yomi which would sound closer to the Sino-Korean way. A big part of the name is also how it should sound, and somehow by taking only the Sino-Korean pronunciation of a lot of place names/Korean people names, we tend to ignore that aspect. I mean, it’s hardly like Dances with Wolves or Two Dogs Fucking?

    I agree, that it might be hard to try and change the iconic people/characters like 모택동/마오쩌뚱 but at least with Chinese stars or Japanese stars or politicians now I would always prefer that they use the names phonetically.

    Again, with names of places, I think we can afford to stick to the pronunciation of 북경, Peking, Beijing, whatever because they have achieved that status enough through time.

  • Seoulgoodman

    Too bad I don’t share her enthusiasm…http://www.youtube.com/watch?v=VjHIfei0WZE

  • que337

    Whatever. You can say your opinion, which is not a universal rule of Korean spelling.

  • yuna_at_marmotshole

    Yes, you notice, I said *even the Japanese* in my remarks (precisely because I know that the Japanese have a relatively limited number of sounds and often they have to approximate in quite a funny way) In the case of Korean, it’s just perpetuating mistake/sloppyness with a lengthy defence, which bothers me.

    I brought the Japanese way up because that was the first thing I checked in case (and easiest to link and find) that Jim Sturgess really *was* somehow insisting that his name be pronounced as *guess* which would be an anomaly. Then later on I found the Alan Carr interview clip where he was introduced by the host.

  • yuna_at_marmotshole

    지스->게스 is not an approximation.

  • yuna_at_marmotshole

    She should go on some some Korean lifts (elevators)..

    문이 닫힙니다.

  • bigmamat

    The TSA treats everyone like a potential terrorist. Haven’t you read the stories about old ladies in wheel chairs and checking babies diapers? Americans are paranoid we can’t help it the constant sound machine keeps telling us we need to be. Of course they are the same people that are afraid of anyone that isn’t white too. Sorry pretty much every society has racists.

  • bigmamat

    So why not just say that instead of commenting on her looks? See what I mean….

  • bigmamat

    Whining….there’s also a lot of whining…I turn the sound down and watch the subtitles then….

  • bigmamat

    I suppose she came up with this character for the same reason….

    http://24.media.tumblr.com/0cf828d7211e3391ca063d0ea395c77d/tumblr_mom7zeDoPW1rnaadqo1_400.gif

  • yuna_at_marmotshole

    Seriously, though.
    There are a couple of native dunces on this blog.

    http://www.youtube.com/watch?v=om7O0MFkmpw

  • Seoulgoodman

    …or ride the Seoul subway, or go for a walk in Chonglo, or…

  • Seoulgoodman

    The irony in all that is that my people were there first.

  • Seoulgoodman

    I thought it was understood when I stood up for Peter Dinklage (then again, he’s strangely handsome, so I can understand the misunderstanding).

  • Seoulgoodman

    You’re making me feel nostalgic for the SNL cast of the early ’90s. I still laugh out loud when I watch this:http://www.dailymotion.com/video/xai10q_chris-farley-swayze-video-google-vi_fun

  • bigmamat

    No but if you get to nostalgic for Chris you Koreans can always turn to this guy….

    http://img641.imageshack.us/img641/1283/shindong.jpg

  • que337

    If you are so obstinate about Korean spellings should sound most proximate to English names, then Ashley Judd should be 애쉴리 젇 (or 젓, 젖), not 애슐리 저드. Her name does not sound like the way Koreans read ‘저드’ (native English speakers do not pronounce ‘ㅡ’).

  • yuna_at_marmotshole

    I’m not the obstinate one here.

    Strictly speaking, 젇 sounds more like “jut” in “their chins jut out. And anyway it would be “줫” if you wanted to go the full hog.
    저드 is fine. Like you said yourself, in some other English speaking countries, they have different accents, “hot” in American sounds very different from how I would say it with my British International school/English grammar school accent.
    In Britain, they do pronounce consonants endings more than their American counterparts, although it wouldn’t warrant a full syllable like Koreans/Japanese give them, that’s just a compromise/approximation.

    지스->게스 is not.

  • que337

    ‘ㅓ’ in 젇 could be pronounce as a long vowel — like in 눈:(snow) vs. 눈(eye) — that could approximate to ‘Judd’ better than 저드. And her name does not sound like ‘줫’. It sounds more like ‘젇:’.

    https://www.youtube.com/watch?v=_kFzOF_qr4o

    Westerners often pronounce more like ‘캥남 스타일’ not ‘깽남 스타일’. I am not much bothered by foreigners mispronounce Korean words.

  • yuna_at_marmotshole

    Again, to my ears, those interview introduction sound nothing like how Koreans say if they were to say “엄마 젖 줘”

    j -> ㅈ is not quite accurate either.
    ㅈ is somewhere in between soft ‘ch’ and ‘j’.

    And to my ears since they changed the romanization I just cringe every time somebody tries to pronounce anything that starts with ㅂ or ㄱ because it doesn’t sound anything like how Koreans pronounce them, when it comes at the beginning of the word.

    But all this is besides the point.
    Nothing can excuse/explain 지스 게스 mistake.
    I mean you can take me around the whole world, and point out how things are not often pronounced the way they are written and how things are approximated, but we are talking about this one mistake, now.
    Why not fix it?

  • que337

    Judd sounds more like /jəd/ (젇:) not /dƷəd/ (줫), nor it sounds like /judɨ/(주드). Let’s fix it to ‘젇’. Actually, I would not mind fixing it to ‘줫’, if your ears insist that it sounds more like ‘줫’. OK, 애쉴리 줫.

  • yuna_at_marmotshole

    Repeat after me, one is plainly wrong, the other is an approximation, which is the convention used by Koreans, whether you like it or not (it’s nothing to do with finding it offensive which was my point. 스포츠? 레이스?)

    Come back when you can find one person who can agree that “게스” rather than 지스 is a convention/approximation by the limited alphabets of Korean language of the second half of the name of the guy going out with 배두나.

    That sort of 억지 will not get you very far in an international court. I hope you are not doing something similar when you are arguing about 독도.

  • yuna_at_marmotshole

    Korea = 고려.

    At the moment there is a headline in Daum about 가와사키 병 = Kawasaki disease.
    If the idiotic dunces behind the revised romanization had their way they would be writing it 카와사키. If a Korean read that, it would not sound like how the Japanese say it at all.
    ㅋ needs a higher tone/accent intonation at the beginning than ㄱ. In fact I know when Koreans who learned Japanese through trying to read the wrong equivalent through 한글 speak because they have such strong accent through wrong/overuse of ㅋ and ㅌ (besides the fact that some cannot pronounce z)

    In Korea, if the ㄱ falls at the beginning of a word it’s much more a soft k. That’s why half the population is 김, not 낌.

  • que337

    ‘주드’ is wrong. Native speakers never pronounce the name like that.

  • yuna_at_marmotshole

    주드 is an approximation/convention which both native speakers and Koreans would understand, unlike 게스.지스 which is wrong.

  • que337

    Are you serious? I do not think native English speakers who never traveled abroad could understand what ‘주드’ is in English, unless they have learned Korean language.

  • yuna_at_marmotshole

    By “understand” I mean have understanding for the reason, not necessarily “recognize”.
    At any rate, that’s just all sweeped under “awful Korean accent learned by people who used 한글” like 스포츠, 텔레비젼, etc.
    If 줫 was used that would not quite be it either, there still needs to be a soft semi-silent ending for the dd and it’s not there with the ㅅ 받침. That would just sound like a Cantonese or Filipina pronunciation.

    I am quite amazed that there are grown men who cannot quit a wrong position, like you with the 지스.게스 example.

  • que337

    To understand for the reason, you need to have linguistic knowledge, which the native speakers do not have, unless they learn Korean. And I do not think Korean accent “awful” nor is it to be blamed. It might bother a person like you who got education in Britain, but that would not affect any daily lives of Koreans.

  • yuna_at_marmotshole

    In the first place, anybody learning a language and wanting to learn it without accent should try to learn from ear, rather than rely on any written letters from another language, unless one is training to be a classical music singer and part of their training is to learn from the IPA.
    Korean accent of English is quite awful, but I do consider it cute, and no, I don’t *blame* the accent particularly.

    However, there is nothing cute about how the revised Korean romanization butchered it for people who want to use alphabet to learn a few words/places/names of our beautiful language that is Korean

  • que337

    I consider speaking English without accent as a procrustean obsession, which should not be mandated upon all language learners. We have seen that obsession has distorted language education in Korea.

  • yuna_at_marmotshole

    That may very well be, but 지스/게스 is a different thing altogether from “accent”. We only went into the accent side-road at your insistence of championing some disconnected examples.

  • que337

    스터지스 is an approximation of the English pronunciation. It might be the most proximate Korean spelling for Sturgess, but native speakers never pronounce it the same way Koreans do. 애쉴리 젇 (or 줫, for your insistence) would be the best approximation for Ashley Judd too.

  • yuna_at_marmotshole

    And following your logic, 스터게스 is not.
    브래드 피트, not 브래드 포트, though both are approximations.

  • que337

    Yes, 스터게스 is not the best approximation for Sturgess. But I think it is OK to use it, as much as 애쉴리 주드 is OK, even though it is not the best approximate spelling for Ashley Judd.

  • yuna_at_marmotshole

    No, it’s not a question of “approximation”.
    스터지스 or 스터제스 would be a question of approximation.
    스터게스 is wrong.

  • TI-122

    OH shut up, you sound like some Korean men who have insecurity attacks with this kind of stuff. I *WISH* more Korean men would go out with hot non-Asians… a lot of them could, but they just believe the bullshit about “noone likes Korean guys.” And I am white BTW.

  • TI-122

    Thank you.