Branding and Trademarking Gone Awry

by R. Elgin on September 1, 2010

After personally dealing with the somewhat arcane bureaucratic mess that passes for applying for a trademark in South Korea, I notice now that Koreans themselves have been bitten by their own unwieldy system of trademarking: Pocheon makgeolli, (a famous rice wine brewed in Gyeonggi), became a registered trademark but the name wasn’t registered in Korea, but in Tokyo – at the Japan Patent Office by Japanese!

A good JoongAng article on this is here.

{ 5 comments… read them below or add one }

1 Ut videam September 1, 2010 at 11:19 am

After personally dealing with the somewhat arcane bureaucratic mess that passes for applying for a trademark in South Korea, Koreans themselves have been bitten…

So… Koreans themselves have been bitten after personally dealing with … applying for a trademark? Really?

You seriously need to revise that first sentence, Elgin. Something’s missing. The leading adverbial phrase is clearly self-referential, but the sentence itself has nothing to do with you.

Here, I’ll help you out:

“After personally dealing with the somewhat arcane bureaucratic mess that passes for applying for a trademark in South Korea, I was bemused to see that Koreans themselves have been bitten:”

Or something to that effect.

You’re welcome.

2 Ut videam September 1, 2010 at 11:24 am

I misused “bemused” in the sentence above.

Make it more like “I was amused to see that…” or “I couldn’t help but feel a bit of Schadenfreude when I saw that…”

Crap, karma sucks.

3 WangKon936 September 1, 2010 at 2:40 pm

Crap!

Is nothing sacred to the Japanese?!?!?!

4 R. Elgin September 1, 2010 at 4:07 pm

I edited that sentence a little differently “UT” but I understand what you mean. I must often put together thoughts quickly thus sometimes I do not edit enough.

5 Arghaeri September 1, 2010 at 10:02 pm

Last sentence being a perfect example! ;-)

Previous post:

Next post: