D-War: the Netizen Debate? [Korea Times, HT to reader]
-
Sponsored Links
-
English Books on Korea... and More!
-
Visit My Brother's Film Review Site
-
Recent Comments
- Linkd on Happy Great Tax Revolt Day!
- Linkd on Happy Great Tax Revolt Day!
- aaronm on Police Bust Taliban-Linkied Drug Ring!
- JohnT on Open Thread #56
- dda on Korea’s Colonial and Early Modern Architectural Heritage
- SusieQ on Open Thread #56
- roboseyo on Open Thread #56
- Bad Monkey on Korea’s Colonial and Early Modern Architectural Heritage
- dda on Open Thread #56
- Inkevitch on Yongsan Garrison open to the public today?
- R. Elgin on Flavor of the Month
- NewYorkTom on Happy Great Tax Revolt Day!
- Peter on My evil cow beats your mad cow
- cm on Four Days Later, US Beef Still Selling Well
- cm on Four Days Later, US Beef Still Selling Well
-
Contact
Want to drop me a line? Send your emails to Robert at marmotshole@gmail.com. -
My Flickr Photos


4 Comments
The only debate I’m aware of thus far is whether it is just another special effects heavy shitty movie or one of the most embarrassingly shitty movies of all time (a title currently held by Yongary).
I feel sorry for all legitimate directors in Korea who have worked so hard to build up a positive image for Korean film. It’s all about to go down the toilet in one fell flush once it hits American theaters.
We are talking going way past Heaven’s Gate here…
Shim is no dummy, and knows what works with a Korean audience, which is personal tales of struggle and super-sized Korean pride. He has certainly figured out how to craft a pathetic, pandering, tear-jerking appeal to dimwitted nationalism with his sappy ending.
But by all accounts, he still has not figured out how to craft a good film. And since audiences outside of Korea don’t give two flying fucks about sad stories of woe and whiting! Korean pride, he’s going to fall flat on his face if he thinks that formula will conquer Hollywood.
American audiences will grow impatient with the 30-minute Korean-language flashback (unless dubbed in English). The use of Korean words where English ones would’ve sufficed is also tiring - why not say “Dragon-maker” instead of “Emogi”?
This is the worst sort of B-movie. Ewe Boll has some competition now.