Hey, can I get that in ‘cracker white?’

More reason why you should never, ever use a translation program.

8 Comments

  1. SomeguyinKorea your flag
    Posted April 20, 2007 at 7:17 pm | Permalink

    So, what color is your couch?

  2. SomeguyinKorea your flag
    Posted April 20, 2007 at 7:18 pm | Permalink

    Mine is shit brown and puke green.

  3. railwaycharm your flag
    Posted April 20, 2007 at 7:27 pm | Permalink

    I put my Poji pink tie on my gook yellow brief case.

  4. Newton Kabiddles your flag
    Posted April 20, 2007 at 10:32 pm | Permalink

    Hah! When I first saw this story a few days back it was that the old derogatory term was still being used in some parts of the HK/China textile industry. Now they say it’s the translation program. Okaaaaaay…..

  5. mins0306 your flag
    Posted April 21, 2007 at 10:02 am | Permalink

    For us who have to depend on translation programs, Babelfish isn’t giving out the sort of translation mentioned above.

  6. railwaycharm your flag
    Posted April 21, 2007 at 10:52 am | Permalink

    Yes! Here is a similar excuse: I was walking back to my desk and I accidentally tripped and fukced my secretary.

  7. SomeguyinKorea your flag
    Posted April 21, 2007 at 11:01 am | Permalink

    One thing for sure, the software many of my students use to translate a Korean text into something that they try to pass off as their own original work totally sucks.

  8. michael your flag
    Posted April 23, 2007 at 5:30 pm | Permalink

    Hey, “crispy-skin infections”

    http://www.atimes.com/atimes/China/ID12Ad01.html

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*