An American in Seoul: Roy Tobias (Obit)

Update (6 September 2006): Posted under category “Korean Culture,” although ”Arts” (for which there isn’t a category) would be more appropriate…. 

My knowledge of ballet extends only as far as seeing Gene Kelly’s numbers at the end of An American in Paris, et al. and listening to endless repetitions of Tchaikovsky’s Nutcracker Suite as a child on our old record player, as my little sister would take a break from her “My Little Pony” fixation to flex her skills as an aspiring ballerina.  So I must admit that the news that Roy Tobias has passed away doesn’t mean much to me, but he seems to have been a major figure in the Korean ballet world.

Yonhap has an obituary from August 17th here: http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=001&article_id=0001385184&section_id=103&menu_id=103 .  In English, the New York Times published an obit on Saturday: http://www.nytimes.com/2006/09/02/obituaries/02tobias.html (sign-in required). 

Tobias was born in Philadelphia, and studied and performed in New York and Paris, working with the legendary George Ballanchine and Jerome Robbins.  He moved to Japan to teach ballet in 1961, and stayed there for two years, returning periodically thereafter (NYT).

In 1981, he moved to Korea, where he became the guest choreographer of the National Ballet Company.  In 1988, he became the artistic director of the Universal Ballet Company, and in 1995 moved to the Seoul Ballet Theater, where he served as artistic director and permanent (상임—chief?) choreographer until 2003.  Mr. Tobias became a naturalized Korean in 1990, and took the Korean name 이용재 (Yonhap).

In all, he choreographed roughly 20 ballets between 1988 and 2003 (Yonhap).  According to the NYT, “he helped to establish ballet in Korea as a teacher and choreographer of many ballets, including ‘Coppélia,’ ‘La Fille Mal Gardée’ and ‘The Nutcracker.’”  Yonhap writes of the gentleman,

국내 3대 발레단의 발전과 창단에 직접적 영향을 끼친 인물로 한국 발레계에서 빼놓을 수 없는 스승으로 꼽힌다.

(Very rough translation: “As having a direct influence on the development and direction [?] of three domestic ballet companies, his [role as a] teacher in the Korean ballet world cannot be overlooked”…which seems a bit of an understatement, unless I’ve lost something in the translation.)

Mr. Tobias suffered for many years from a long-standing “muscular ailment” (Yonhap), “a chronic condition…that made it difficult for him to eat” (NYT).  He passed away of complications related thereto in Seoul, on August 16th.

And that, ladies and gentlemen, is your cultural edification for today!  We now return to our regularly scheduled programming….

5 Comments

  1. Posted September 6, 2006 at 2:36 am | Permalink

    한국 발레계에서 빼놓을 수 없는 스승으로 꼽힌다 can be translated as “one of the most important contributors in the field”.

    I can believe he gave up American citizenship and became a Korean. I did the opposite. I like America, with its equality, progressiveness and fair play.

    Despite racism and the gap between the rich and the poor, America still is the best country in the world.

  2. Posted September 6, 2006 at 2:43 am | Permalink

    Baduk, thanks for the translation! It seems to literally mean “…counted as a teacher who cannot be omitted in the Korean ballet world,” which didn’t seem right to me.

  3. Posted September 6, 2006 at 2:54 am | Permalink

    I agree that it’s hard to see why someone would give up his or her American (or Canadian) citizenship for ROK citizenship. But if he chose to settle down and spend the rest of his life there (as he indeed ended up doing), maybe the decision made sense to him…as he wouldn’t have to constantly renew his visa, with all the up-in-the-air future uncertainties that entails. He had a Korean significant other, which might have influenced his decision to stay there permanently as well.

  4. OhMyBlog your flag
    Posted September 6, 2006 at 9:54 am | Permalink

    I wouldn’t read too much into changes of nationality. They’re usually very pragmatic. I knew Roy in the ’80s and early 90s. If I remember right he had a house south of Seoul before foreigners were permitted to buy. Maybe he became Korean so he could own it.

  5. Posted September 6, 2006 at 10:28 am | Permalink

    OhMyBlog: Thanks. I thought of that possibility, but forgot to mention it. Since I didn’t know the man, perhaps I spoke—er, wrote—out of place by speculating.

    By the way, if there are any details of this post that are incorrect or incomplete, please let me know, and I’ll fix them.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*