Nothing says spring fashion better than kimchi

Must be part of the Korean Wave.

6 Comments

  1. michael your flag
    Posted April 19, 2006 at 8:58 am | Permalink

    어떻게?

  2. Posted April 19, 2006 at 9:11 am | Permalink

    Using common things as a way to refer to colors is nothing new, but kimchi would seem an odd choice: it’s either unknown, or to those who know it, it’s a pungent food you wouldn’t necessarily want associated with springtime clothing.

    But kudos to them for using McCune-Reischauer.

  3. Posted April 19, 2006 at 7:28 pm | Permalink

    Why were you looking at girls clothes

  4. Haisan your flag
    Posted April 19, 2006 at 10:31 pm | Permalink

    Kimchi is both the Websters spelling and is in line with the current government spelling. (Hangul is in the dictionary as “hangul”, not “hangeul”, too)

  5. Posted April 19, 2006 at 10:51 pm | Permalink

    “Gimchi” would be the current gov’t spelling, versus “kimch’i” (with the apostrophe), which would be the McCune-Reischauer and pre-2000 SK government spelling—hence “kimchi,” the diacriticless variant of the latter. I believe this is what Kushibo was referring to.

  6. Posted April 19, 2006 at 10:52 pm | Permalink

    He couldn’t reply himself here, since he’s overspent his self-allotted one-comment-per-post quota on the latest Dokdo thread.

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.