<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: NOTICE: Screwing around with my template</title>
	<atom:link href="http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/</link>
	<description>Korea... in Blog Format</description>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 20:27:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: dogbert</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22202</link>
		<dc:creator>dogbert</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 17:09:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22202</guid>
		<description>Amazing!  The new format has cured Kushibo's comments. :)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amazing!  The new format has cured Kushibo&#8217;s comments. <img src='http://www.rjkoehler.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22201</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 14:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22201</guid>
		<description>Clearly, blogging Korean expats have been around for a long time..... =P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clearly, blogging Korean expats have been around for a long time&#8230;.. =P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22200</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 14:03:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22200</guid>
		<description>????? ????? ?????:

Thanks.  I tried that after I didn't get what I wanted, as my last comment explains, though as I wrote, I didn't have time to read the explanations I found.

I didn't know Oranckay was old or important enough to have been the subject of Chosn-era foreign policy, however! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>????? ????? ?????:</p>
<p>Thanks.  I tried that after I didn&#8217;t get what I wanted, as my last comment explains, though as I wrote, I didn&#8217;t have time to read the explanations I found.</p>
<p>I didn&#8217;t know Oranckay was old or important enough to have been the subject of Chosn-era foreign policy, however! <img src='http://www.rjkoehler.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ????? ????? ?????</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22199</link>
		<dc:creator>????? ????? ?????</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 13:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22199</guid>
		<description>I assume it's the same thing as this:

????????? [???????????] - A Chosun era foreign policy founded on Confucian principles of duty that refers to respecting China and expelling the Oranckays. 

If you're not getting the results you want looking up the characters one at a time in a hanja dictionary try an encyclopedia or just an Internet search.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I assume it&#8217;s the same thing as this:</p>
<p>????????? [???????????] - A Chosun era foreign policy founded on Confucian principles of duty that refers to respecting China and expelling the Oranckays. </p>
<p>If you&#8217;re not getting the results you want looking up the characters one at a time in a hanja dictionary try an encyclopedia or just an Internet search.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22198</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 11:02:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22198</guid>
		<description>Ah, okay: I see that 4-character term turns up in a lot of Naver search results (here) and there is what appears to be an explanation of the term here, but I don't have the time now to read the links and figure out what it means, except that the ??? evidently refers to China (i.e., ????).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, okay: I see that 4-character term turns up in a lot of Naver search results (here) and there is what appears to be an explanation of the term here, but I don&#8217;t have the time now to read the links and figure out what it means, except that the ??? evidently refers to China (i.e., ????).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22197</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 10:46:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22197</guid>
		<description>Sorry, ??? should have read "?????? ??."

Another possibility is that you meant ????????? ????????? ???? ??? ??????: "Bright, dizzy, and tall foreigner" (translating ????? and ????? as "tall" and "bright" and retranslating into Korean accordingly), or ?????????? ??????? ????????? ??????????: "If the wine goblet is bright, it will repel barbarians," the sort of line the writer of a bad Hollywood martial arts film might attribute to one of its characters.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, ??? should have read &#8220;?????? ??.&#8221;</p>
<p>Another possibility is that you meant ????????? ????????? ???? ??? ??????: &#8220;Bright, dizzy, and tall foreigner&#8221; (translating ????? and ????? as &#8220;tall&#8221; and &#8220;bright&#8221; and retranslating into Korean accordingly), or ?????????? ??????? ????????? ??????????: &#8220;If the wine goblet is bright, it will repel barbarians,&#8221; the sort of line the writer of a bad Hollywood martial arts film might attribute to one of its characters.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22196</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 10:39:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22196</guid>
		<description>Marmot, I've having a hard time making sense of the Hanja under "The Marmot's Hole" in the upper right-hand corner of the painting in Dark Maple.

(?????? readings courtesy of Naver):
?? ?????? ?, ?????? ??
??? ?????? ??
? ???????? ??, ?????????? ??
? ?????? ??

Okay, so it's not a phonetic rendering of anything (?/???????, etc. doesn't sound like "Marmot"), and I notice that ???? (??) means "exclusion (expulsion) of foreigners."

So a translation might be: ???? ???????? ???? ("High and bright exclusion of foreigners") or perhaps ?????? ?????? ??????? ????? ("Exclusion of foreigners as bright as a wine cup").

????? ??????? ???????????????????.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marmot, I&#8217;ve having a hard time making sense of the Hanja under &#8220;The Marmot&#8217;s Hole&#8221; in the upper right-hand corner of the painting in Dark Maple.</p>
<p>(?????? readings courtesy of Naver):<br />
?? ?????? ?, ?????? ??<br />
??? ?????? ??<br />
? ???????? ??, ?????????? ??<br />
? ?????? ??</p>
<p>Okay, so it&#8217;s not a phonetic rendering of anything (?/???????, etc. doesn&#8217;t sound like &#8220;Marmot&#8221;), and I notice that ???? (??) means &#8220;exclusion (expulsion) of foreigners.&#8221;</p>
<p>So a translation might be: ???? ???????? ???? (&#8221;High and bright exclusion of foreigners&#8221;) or perhaps ?????? ?????? ??????? ????? (&#8221;Exclusion of foreigners as bright as a wine cup&#8221;).</p>
<p>????? ??????? ???????????????????.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Curious  (a.k.a. Sewing)</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22195</link>
		<dc:creator>Curious  (a.k.a. Sewing)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 10:25:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22195</guid>
		<description>Oooh, "Dark Maple" is very nice, very sedate, very tastefully ????????.  Good job, Marmot!

Kushibo:  Your sophisticated humour just went right over my head.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oooh, &#8220;Dark Maple&#8221; is very nice, very sedate, very tastefully ????????.  Good job, Marmot!</p>
<p>Kushibo:  Your sophisticated humour just went right over my head.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: foreigner</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22194</link>
		<dc:creator>foreigner</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 06:23:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22194</guid>
		<description>The design-in-progress looks very genteel, even yangbang-esque.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The design-in-progress looks very genteel, even yangbang-esque.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kushibo</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2005/08/23/notice-screwing-around-with-my-template/#comment-22193</link>
		<dc:creator>Kushibo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2005 22:07:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=1945#comment-22193</guid>
		<description>Okay, but the Hwangto tan one is also nice. I say keep them all, including the Dark Maple. 

Maybe you can offer the option of changing the theme each day, Marmot.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okay, but the Hwangto tan one is also nice. I say keep them all, including the Dark Maple. </p>
<p>Maybe you can offer the option of changing the theme each day, Marmot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
