<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Today&#8217;s Korea Herald fisking!</title>
	<atom:link href="http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/</link>
	<description>Korea... in Blog Format</description>
	<pubDate>Fri,  5 Dec 2008 09:11:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: raymondo</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/#comment-35</link>
		<dc:creator>raymondo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2003 02:45:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=15#comment-35</guid>
		<description>As a fan of your Hankyoreh and OhMyNews translations, I can honestly say that it doesn't bother me a bit if they take up a lot of your time. 
So go ahead and do them. I'm open-minded like that.
I've heard rumors that the Hankey is gonna start translating its editorials, though....
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a fan of your Hankyoreh and OhMyNews translations, I can honestly say that it doesn&#8217;t bother me a bit if they take up a lot of your time.<br />
So go ahead and do them. I&#8217;m open-minded like that.<br />
I&#8217;ve heard rumors that the Hankey is gonna start translating its editorials, though&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dda</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/#comment-34</link>
		<dc:creator>dda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2003 23:24:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=15#comment-34</guid>
		<description>&#62; The Herald [...] is written by people who've studied nothing but English all their lives.

I have to disagree. They might have graduated from an English Department, but A) As a Yonsei boy you should know that it's not the same as studying -- proofreaders are always overworked there -- and B) 'all their lives' is very much an exageration. Four years of sitting idly in crowded classes would fit the bill better, I'd say. I don't recall whether that nice guy, Choi whatever, who used to be my boss, and then moved on to be Editor in Chief (at least in title), is still there, but that fine Cholla gentleman didn't speak a word of English. Heck, he didn't even speak proper standard Korean...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; The Herald [...] is written by people who&#8217;ve studied nothing but English all their lives.</p>
<p>I have to disagree. They might have graduated from an English Department, but A) As a Yonsei boy you should know that it&#8217;s not the same as studying &#8212; proofreaders are always overworked there &#8212; and B) &#8216;all their lives&#8217; is very much an exageration. Four years of sitting idly in crowded classes would fit the bill better, I&#8217;d say. I don&#8217;t recall whether that nice guy, Choi whatever, who used to be my boss, and then moved on to be Editor in Chief (at least in title), is still there, but that fine Cholla gentleman didn&#8217;t speak a word of English. Heck, he didn&#8217;t even speak proper standard Korean&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Marmot</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/#comment-33</link>
		<dc:creator>The Marmot</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2003 20:03:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=15#comment-33</guid>
		<description>Actually, I used to have (albeit it briefly) a page dedicated to translations of Korean newspaper editorials (mostly from the Hankyoreh), but I found that just writing up  translations took up so much time that it left me with little time left over to do anything else (and my fiance is pissed off at the amount of time I spend on this thing as it is).  Occasionally, as you have seen, I do link to Korean-language material, but usually with the catveat "For those who read Korea...," which I really hate to do because many (if not most) of my readers cannot, which thus deprives them of the source material.

Nevertheless, your suggestion is a good one, and I will try to add more Korean-language realm-seaking.  However, for better or for worse (mostly the later), the Times and the Herald ARE the most widely read papers in the Korean expat community (and judging from other blogs, they appear to be read by many outside Korea with an interest in Korea, sadly enough), so I still think its worthwhile taking them to task.

Coincidentally, Mr. Schroepfer (or is that Dr. Schroepfer?), you being a much more accomplished Koreanist that I, I'd love to see you keep up that proto-blog of yours over at &lt;a href="http://oranckay.net/." rel="nofollow"&gt;http://oranckay.net/.&lt;/a&gt;  I know you must be busy and all, but it would provide not only the expat community here, but all those with an interest in Korea with much insight.  Besides, being the soon-to-be husband of an ??짚????쨘?, I really like the name.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, I used to have (albeit it briefly) a page dedicated to translations of Korean newspaper editorials (mostly from the Hankyoreh), but I found that just writing up  translations took up so much time that it left me with little time left over to do anything else (and my fiance is pissed off at the amount of time I spend on this thing as it is).  Occasionally, as you have seen, I do link to Korean-language material, but usually with the catveat &#8220;For those who read Korea&#8230;,&#8221; which I really hate to do because many (if not most) of my readers cannot, which thus deprives them of the source material.</p>
<p>Nevertheless, your suggestion is a good one, and I will try to add more Korean-language realm-seaking.  However, for better or for worse (mostly the later), the Times and the Herald ARE the most widely read papers in the Korean expat community (and judging from other blogs, they appear to be read by many outside Korea with an interest in Korea, sadly enough), so I still think its worthwhile taking them to task.</p>
<p>Coincidentally, Mr. Schroepfer (or is that Dr. Schroepfer?), you being a much more accomplished Koreanist that I, I&#8217;d love to see you keep up that proto-blog of yours over at <a href="http://oranckay.net/." rel="nofollow"></a><a href="http://oranckay.net/" rel="nofollow">http://oranckay.net/</a>.  I know you must be busy and all, but it would provide not only the expat community here, but all those with an interest in Korea with much insight.  Besides, being the soon-to-be husband of an ??짚????쨘?, I really like the name.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter SCHROEPFER</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/#comment-32</link>
		<dc:creator>Peter SCHROEPFER</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2003 18:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=15#comment-32</guid>
		<description>May I kindly recommend you stop reading Korea Herald and Korea Times editorials?

I have always believed those two publications were part of some sort of conspiracy to keep the foreign community in the dark. The Herald in particular is out of touch with Korea in that it is written by people who've studied nothing but English all their lives. Despite the many lackings in their English, they still know more about the language than they know about Korea, and are not thinking of the Korean public when they write (they are writing only with those who read English in mind, people who with rare exception are outside the sphere of (Korean) public debate). 

What if people like you and I, writing in Korean, were all that most Koreans read about America? It might be worth considering how well a Korean publication in the United States represents what Americans are thinking or what Americans are reading. Reacting to opinion pieces in that kind of publication would seem rather strange. Having once been an "honorary member" (officially, too!) of the Seoul Foreign Correspondents Club, I can tell you that foreign journalists steer away from the editorials and opinion pieces in the Herald and Times, sticking mostly to the hard facts (economic figures, etc) largely for the reasons I mention. I'm almost twenty years in Korea, and think I've read an editorial in one of those ???뱓ourist newsletters??? perhaps twice. Can't even remember. 

Anyway, since it seems you can read Korean at least to some degree, think of what insight your fine blog would provide for them foreigners by digging more into realms them foreigners can't approach on their own. In the meantime, keep up the good work. Sorry for the long comment.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>May I kindly recommend you stop reading Korea Herald and Korea Times editorials?</p>
<p>I have always believed those two publications were part of some sort of conspiracy to keep the foreign community in the dark. The Herald in particular is out of touch with Korea in that it is written by people who&#8217;ve studied nothing but English all their lives. Despite the many lackings in their English, they still know more about the language than they know about Korea, and are not thinking of the Korean public when they write (they are writing only with those who read English in mind, people who with rare exception are outside the sphere of (Korean) public debate). </p>
<p>What if people like you and I, writing in Korean, were all that most Koreans read about America? It might be worth considering how well a Korean publication in the United States represents what Americans are thinking or what Americans are reading. Reacting to opinion pieces in that kind of publication would seem rather strange. Having once been an &#8220;honorary member&#8221; (officially, too!) of the Seoul Foreign Correspondents Club, I can tell you that foreign journalists steer away from the editorials and opinion pieces in the Herald and Times, sticking mostly to the hard facts (economic figures, etc) largely for the reasons I mention. I&#8217;m almost twenty years in Korea, and think I&#8217;ve read an editorial in one of those ???뱓ourist newsletters??? perhaps twice. Can&#8217;t even remember. </p>
<p>Anyway, since it seems you can read Korean at least to some degree, think of what insight your fine blog would provide for them foreigners by digging more into realms them foreigners can&#8217;t approach on their own. In the meantime, keep up the good work. Sorry for the long comment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: slim</title>
		<link>http://www.rjkoehler.com/2003/08/26/todays-korea-herald-fisking/#comment-31</link>
		<dc:creator>slim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2003 18:12:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rjkoehler.com/?p=15#comment-31</guid>
		<description>Another good ("mini") Fisking, Marmot. It never ceases to astound me how obtuse the Korea Herald editorial writer is. It's almost as if a special search engine is run over the editorial before publication that helps weed out all intellectual consistency and honesty and logic. I still hope that a concerted effort by bloggers can get Lee Kyung-hee expelled from her position. The Herald would be better off running NO EDITORIAL than to let her spin her twisted screeds.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another good (&#8221;mini&#8221;) Fisking, Marmot. It never ceases to astound me how obtuse the Korea Herald editorial writer is. It&#8217;s almost as if a special search engine is run over the editorial before publication that helps weed out all intellectual consistency and honesty and logic. I still hope that a concerted effort by bloggers can get Lee Kyung-hee expelled from her position. The Herald would be better off running NO EDITORIAL than to let her spin her twisted screeds.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
